Theology

Jan van de Kamp

Übersetzungen von Erbauungsliteratur und die Rolle von Netzwerken am Ende des 17. Jahrhunderts

[The Translation of Devotional Literature and the Role of Networks at the End of the Seventeenth Century.]

149,00 €
including VAT
cloth
ISBN 978-3-16-156779-7
available
Also Available As:
Published in German.
Networks of translators and others played an important role in the interactions between Protestant piety movements during the seventeenth century. These circles produced, distributed, and received devotional literature. Jan van de Kamp's case study analyzes a network of German translators of English and Dutch devotional literature that was instrumental in linking piety movements in different areas and confessions during this time.
Translations were central connections between the different piety movements during the seventeenth century. Jan van de Kamp's case study analyzes networks of German translators of English and Dutch devotional literature to trace the important role of networks in the production, distribution, and reception of these translations. The author also addresses the influence of other piety movements on German Pietism as well as the links between them.
Authors/Editors

Jan van de Kamp Geboren 1984; Studium der Germanistik und Bible Translation; 2011 Promotion; 2019 Habilitation; seit 2013 Dozent für Kirchengeschichte am Hersteld Hervormd Seminarie an der Fakultät für (Religion und) Theologie der Vrije Universiteit Amsterdam.
https://orcid.org/0000-0002-0514-9109

Reviews

The following reviews are known:

In: Germanistik — 62 (2021), S. 209 (Konstanze Grutschnig-Kieser)
In: H-Soz-Kult — http://www.hsozkult.de/publicationreview/id/reb-93486 (Lennart Gard)
In: Informationsmittel f. Bibliotheken — http://informationsmittel-fuer-bibliotheken.de/showfile.php?id=10561 (Till Kinzel)
In: Arbeitskreis f. Evangelikale Theologie — https://rezensionen.afet.de/?p=1230 (Ulrike Treusch)
In: Arbitrium — 39 (2021), S. 177–180 (Anna Sebastian)