Theologie
The Vocabulary of the Septuagint and its Hellenistic Background
Ed. by Eberhard Bons, Patrick Pouchelle, and Daniela Scialabba
[Das Vokabular der Septuaginta und ihre hellenistische Grundlage.]
79,00 €
inkl. gesetzl. MwSt.
inkl. gesetzl. MwSt.
fadengeheftete Broschur
ISBN 978-3-16-153020-3
lieferbar
Auch verfügbar als:
Veröffentlicht auf Englisch.
Dieser Band geht dem geplanten Historical and Theological Lexicon of the Septuagint voran, welches den Wortschatz der Septuaginta aus historischer Perspektive behandelt. Hierzu wird die Verwendung der wichtigsten Wörter und Wortfamilien von den frühen griechischen Autoren an über nicht-literarische Zeugnisse der Koine, die Septuaginta selbst, bis in die jüdisch-hellenistische und die frühchristliche Literatur verfolgt. Die ersten Phasen dieser Entwicklung waren Thema mehrerer Tagungen zwischen 2013 und 2017, deren Beiträge in diesem Band publiziert werden. Folgende Fragestellungen stehen im Mittelpunkt: Wie werden im klassischen und hellenistischen Griechisch Begriffe verwendet, die auch der Septuaginta bekannt sind? Wie kann man ihre Bedeutung, ihren Gebrauch und ihre semantische Entwicklung genauer beschreiben? Wo und wie verwendet die Septuaginta diese Begriffe? Wie lässt sich ihr Verhältnis zu den hebräischen und aramäischen Äquivalenten bestimmen? Und inwiefern können die Papyri zur Erklärung typischer Ausdrücke der Septuaginta beitragen?Die einzelnen Beiträge verbinden die Analyse ausgewählter Wörter oder Wortgruppen mit grundsätzlichen methodischen Erwägungen.
Inhaltsübersicht
Eberhard Bons/Patrick Pouchelle/Daniela Scialabba: Introduction – Anna Passoni Dell'Acqua: Le vocabulaire de la Septante à la lumière des papyrus – Nesina Grütter: Die Blöße der Stadt-Frauen: Überlegungen zur Verwendung der Substantive αἰσχύνη und ἀσχημοσύνη und in der Septuaginta – Patrick Pouchelle: La main de Cyrus ou la main de Dieu? Étude de l'expression ἀποστέλλω τὴν χεῖρα dans la Septante – Justus Ghormley: Coining Silver: The Translation of kæsæp in the Septuagint – Marieke Dhont: Why is God not designated as an ἄρχων in the Septuagint? – Daniela Scialabba: οὗτος δὲ οὐδὲν ἄτοπον ἔπραξεν (Luke 23:41). What Did the Good Thief Want to Say? A New Testament Citation and its Papyrological Background – David S. Hasselbrook: Nuances of Meaning with Compound Words in the Septuagint: A Case Study of διαγογγύζω and εἰσακούω in Contexts of Grumbling – Eberhard Bons: Die Übersetzung παρὰ τὰς διεξόδους τῶν ὑδάτων in Psalm 1,3 und ihr griechischer Hintergrund – Kyriakoula Papademetriou: The Semantic Evolution of the Word παρρησία through its Pragmatic and Sociolinguistic Fields – Beatrice Perego: Παράδεισος and Κῆπος: The Garden Terminology of the Septuagint – Miriam Carminati: The Verb συναντιλαμβάνομαι: The History of a New Compound Created in the Hellenistic Epoch