Jan van de Kamp
Übersetzungen von Erbauungsliteratur und die Rolle von Netzwerken am Ende des 17. Jahrhunderts
2020. 552 Seiten.
Beschreibung
Personen
Rezensionen
Auszeichnungen
Beschreibung
Wie wichtig waren die Netzwerke von Übersetzern, die im 17. Jahrhundert englische und niederländische Erbauungsliteratur ins Deutsche übersetzten? Jan van de Kamp untersucht diese Verbindungen erstmals auf Mikroebene und zeigt, dass sie bei der Produktion, Distribution und Rezeption der Übersetzungen eine entscheidende Rolle spielten.